文章
奇趣歷史
古墓古董
三國歷史
名人歷史
野史分享站
趣味科普
民國軼事
全部
    
「占小便宜」的英語,用「cheap」來表達,老外可聽不懂哦
2023/02/25

咱們的小伙伴們,有沒有遇到過愛占小便宜的人呢?今天咱們就一起來學習一下,關于「占便宜」的一些日常英文說法吧!

說到「便宜」呢,估計咱們大家第一時間就想到了「cheap」這個單詞,但是在英文中,老外們通常會用到這樣的一個單詞來表達,叫作:

advantage -- n. 優勢,利益,有利條件

根據這個單詞,我們可以想象一下:一般我們所說的「占小便宜」指的就是 -- 自己得到點好處,或者是自己得到點利益,所以人們經常會用到這個短語:

take advantage of sb.

字面指的是: 帶走某人的好處,利益

其實就是:占(某人)小便宜

He likes to take advantage of his friends.

他喜歡從他朋友那兒占點兒小便宜。

The man took advantage of the pretty girl.

那個男的占了美女的便宜。

take advantage of sb.

這個詞組,我們在說話的時候還可以用來表達:(利用某人)占某人便宜

Hey, wake up! She is just taking advantage of you.

嘿,你清醒點吧!她只是在利用你,占你便宜。

其實人們在說話的時候,還有一個更簡單的「占小便宜」的表達,叫作:

free ride -- 搭便車,免費乘車,搭順風車

這個詞組在日常的說話中,經常會被人們理解為是 -- 「免費的東西,占小便宜」這樣的意思。

Don‘t just think of having a free ride.

Be a responsible man.

別總想著占小便宜,做個有責任感的人。

responsible -- adj. 負責任的,有責任感的

一般經常愛占小便宜的人,我們都會用英文把他們說成是:

mooch -- v. 偷,揩油

mooch -- n. 揩油者(索取別人吃白食的人 / 想討便宜的顧客)

在說話的時候,我們也可以把這些人說成是:

moocher -- n. 貪小便宜的人,愛占便宜的人

He always asks me for cigarettes, and never shares his.He is a moocher / mooch.

他總是向我要煙,而且從不給我他的,真是個愛貪小便宜的人。

Don‘t be a mooch.

別做貪小便宜的人。

清朝10大高層建筑:大雁塔第六,雷峰塔第三,第一名出乎意料
2024/04/24
太罕見了!1985年「老成都」,居然是這個樣子
2024/04/24
太罕見了!1918年「老杭州」,居然是這個樣子
2024/04/23
1979年,一個美國老奶奶進入中國,悄悄拍了15張照片
2024/04/23
不被歷史承認的清朝皇帝:15歲登基,在位僅3天,活到了1942年
2024/04/03
清朝一尼姑還俗,嫁給大自己22歲的丈夫,生的兒子家喻戶曉
2024/04/02
古代讓人頭痛的「匈奴」,是今天的哪個民族?讓人感到意外
2024/04/02
中國歷史上智商最高的5個人,諸葛亮排第五,你知道第一是誰嗎?
2024/03/27
「宰相」和「丞相」有何區別?兩者一字之差卻差別很大,別分不清
2024/03/19
皇帝為侮辱宰相,將50歲乳母嫁給他,成親當晚他卻興奮不已謝皇上
2024/03/16