文章
奇趣歷史
野史分享站
名人歷史
民國軼事
三國歷史
古墓古董
奇聞大曝光
天文科普站
名人詩詞
趣味科普
遊戲資訊
全部
    
當歪果仁問你Do you want to drink something? 千萬要謹慎
2023/03/05

​相信許多出國留學生或者工作的小伙伴都經常被問

「Do you want to drink something?」

「How about we grab some drinks?」

很多人都以為是在問要不要喝飲料,直接回答:「Why not?」「Of course」「Yes,i want」

1 「Do you want to drink something?」并不是問你要不要喝果汁奶茶快樂肥仔水雪碧可樂,

而是,問要不要喝點含有酒精的飲料,其實就是問你要不要去喝點小酒

在英文中, a drink或者 to drink,是指含酒精的飲料。

You should drink less.

你應該少喝酒。

I regularly have a drink to wind down.

我經常喝點酒放松一下。

所以小E在這給大家提個醒,

特別是女孩子,

在外國聽到這種邀請一定要謹慎

2 問別人「要不要喝點東西」,正確表達

 something to drink

Would you like something to drink?

Can I offer you something to drink?

此處「something to drink」表達的是「喝點什麼」

drinks

drink在口語中可以代指喝酒,

而drink加了s就變成了飲料,

如soft drinks

He always spilled the drinks

他總是將飲料灑出來。

Drink in不是「喝下去」!

不要按照字面翻譯哦

這里用的是引申的意思

吸收,汲取,被...深深吸引,飽覽,欣賞(風景等)

I stopped to drink in the beauty of the scene. 我停下來,欣賞美麗的景色。

I‘’ll drink to that

I‘’ll drink to that 不是「為xx喝一杯!」

外國人這麼說是在認可你前面講的某個觀點

這句話相當于

I agreeFeel the same.I‘ll second that.我同意。你很對。我贊成。

big drink

「big drink」 不止是「喝得多」,還是大西洋(Atlantic Ocean)的昵稱。

I want to see the big drink.

我想去看看大西洋。

Drives someone to drink

drive someone to drink

是使人焦慮,讓人心煩 的意思

而不是迫使某人喝酒

You will drive me to drink!你們把我給煩死了!

1764年,曹雪芹躺在家中的破席上,留下:「書沒寫完,死不瞑目」的遺言后咽下最后一口氣
2024/04/19
1617年,徐霞客意外寵幸了發妻侍女周氏,懷了身孕卻被妻子賣了,誰知這個孩子讓徐霞客的名字名垂千古。
2024/04/19
足智多謀的諸葛亮!一生卻犯了4個致命的錯誤
2024/04/19
母憑子貴?古代女奴隸懷上主人孩子后會怎麼樣?結果你可能不信
2024/04/19
出現在乾陵的1300歲的麥田怪圈,隱藏著有關帝國命運的風水密碼
2024/04/19
故宮沒有廁所,那上萬人是怎樣解決的?不得不佩服古人的智慧
2024/04/19
清華大學破譯戰國文物,揭開甲骨文百年謎團,難怪我們找不到夏朝
2024/04/19
陜西考古發現重大線索:兵馬俑的用途被顛覆,結果非常意外
2024/04/19
愛斯基摩人「以妻待客」的傳統具體是怎樣的?為了生存和延續
2024/04/19
湖北出土813枚竹簡,顛覆神話故事:原來嫦娥不叫「嫦娥」
2024/04/19