文章
奇趣歷史
古墓古董
三國歷史
名人歷史
野史分享站
民國軼事
趣味科普
全部
    
「衣服掉色了」,英語怎麼說?和color有關系嗎
2023/02/04

經常洗衣服的小伙伴們,估計也會發現,有些衣服會掉色,那今天咱們就一起來學習一下關于「掉色」的一些英文日常說法吧!

首先,我們來看這樣的一個單詞:

discolor -- adj. 變色,掉色,使損壞……顏色

dis- 否定前綴

一般在說話的時候,人們用「discolor」來表達的「掉顏色」呢,通常指的是:(一些衣物)在洗過之后掉色了,變色了;這樣的一個意思。

My skirt discolored after washing.

我的裙子洗了之后掉色了。

其實在生活中,想要用來表達「衣服掉色」呢,人們經常會用到這樣的一個單詞,叫作:

run -- v. 跑

如果大家的衣服掉顏色了呢,我們就可以用「run」這個單詞來這樣表達:

Will the color run in the wash?

字面意思:在洗衣服的時候,顏色會不會跑呢?

引申含義就是指:衣服洗的時候會掉色嗎?

在平日里,人們還經常用到這樣的一個單詞來表達相同的意思,叫作:

fade -- v. 褪色,顏色變淡

這個單詞通常可以用來表達:是由于自然反應的逐漸褪色,逐漸變色;

(比如:衣服穿的時間長了會褪色,在太陽底下曬得時間久了也會褪色……)

a pair of faded jeans -- 一條退了色的牛仔褲

My T-shirt is faded by the sun.

我的T恤被太陽曬得褪色了。

注意:「 fade 」這個單詞還可以用來表達:(一些自然生長的東西)凋零,凋謝;這樣的意思。

All the flowers in the vase have faded.

花瓶里的花全都凋謝了。

那如果咱們想要表達「衣服不掉色」呢,我們就可以直接說成是:「not fade」

The color in this material does not fade.

這塊布料不褪色。

material -- n. 材料,布料

其實在日常的口語表達中,人們會經常用到一個比較地道的口語說法,來表達「不褪色,不掉色」的意思,叫作:

colorfast -- adj. 不褪色的

-- Are these clothes colorfast?

這件衣服不掉色嗎?

-- These clothes are colorfast, so they can be washed together.

這些衣服不掉色的,所以他們可以被放在一起洗。

清朝10大高層建筑:大雁塔第六,雷峰塔第三,第一名出乎意料
2024/04/24
太罕見了!1985年「老成都」,居然是這個樣子
2024/04/24
太罕見了!1918年「老杭州」,居然是這個樣子
2024/04/23
1979年,一個美國老奶奶進入中國,悄悄拍了15張照片
2024/04/23
不被歷史承認的清朝皇帝:15歲登基,在位僅3天,活到了1942年
2024/04/03
清朝一尼姑還俗,嫁給大自己22歲的丈夫,生的兒子家喻戶曉
2024/04/02
古代讓人頭痛的「匈奴」,是今天的哪個民族?讓人感到意外
2024/04/02
中國歷史上智商最高的5個人,諸葛亮排第五,你知道第一是誰嗎?
2024/03/27
「宰相」和「丞相」有何區別?兩者一字之差卻差別很大,別分不清
2024/03/19
皇帝為侮辱宰相,將50歲乳母嫁給他,成親當晚他卻興奮不已謝皇上
2024/03/16