文章
奇趣歷史
古墓古董
三國歷史
名人歷史
野史分享站
趣味科普
民國軼事
全部
    
英語「thing」,原來不是「東西」,那會是啥意思呢?
2023/02/09

最近有很多的小伙伴,有這樣一個疑問,說英文中的單詞「thing」到底是不是個「東西」?那今天咱們就一起來學習一下,「thing」到底是個「東西」,還是不是個「東西」吧!

其實我們都知道,英文單詞:

thing -- n. 事情,東西,事物,情況

Take the things out of the box.

把盒子里的東西拿出來。

(這句話里面的「thing」就是個「東西」)

一般在說話的時候,人們經常會聽到這樣的一句口語表達:

It‘s my thing. / That’s my thing.

這兩句話中的「thing」,通常情況下就不是個「東西」!

It‘s / That’s my thing.

一般表達的是:擅長的事情。

Cooking is my thing.

做飯是我的專長,是我擅長的事。

Do you want to make coffee? Let me help, that‘s my thing.

你想沏杯咖啡嗎?我來幫你吧,這個我擅長。

在平時說話的時候,「It‘s / That’s my thing. 」還可以用來表達:(某個人的)興趣,愛好,風格……

-- Hey… Why do you always wear a green hat?

嘿,你為什麼總是帶頂綠帽子呢?

-- Oh… It‘s my thing.

哦,這是我的風格,我喜歡。

如果咱們的小伙伴們,想要表達「對某些某事不感興趣,不擅長某事」,咱們就可以用「it‘s my thing」的否定形式說成是:

It‘s not my thing. 對……不感興趣,不擅長……

注意:否定式里邊的「thing」也不是個「東西」!

Would you like to go shopping with me?

要不要和我一起去購物呢?

Oh… It‘s really not my thing.

哦,我對購物真的不感興趣。

School isn‘t my thing, I just want to get a job.

上學讀書不是我的專長,我就想找份工作。

那如果有人對大家說了這樣的一句話:

I have a thing for you.

注意:這句話里的「thing」可真的不是個「東西」哦!

I have a thing for you. = I fancy / like you.

我喜歡你,我對你有意思。

或者也可以這樣來表達:

I have got a thing for you. 我喜歡你。

估計這時候有些小伙伴們,該有這樣的疑問了,那要是我真的有東西要給你,那該怎麼說呢?接著看:

I have something for you / to give you.

這里的「something」就是個「東西」的意思!

這句意思就是:我有東西要給你。

清朝10大高層建筑:大雁塔第六,雷峰塔第三,第一名出乎意料
2024/04/24
太罕見了!1985年「老成都」,居然是這個樣子
2024/04/24
太罕見了!1918年「老杭州」,居然是這個樣子
2024/04/23
1979年,一個美國老奶奶進入中國,悄悄拍了15張照片
2024/04/23
不被歷史承認的清朝皇帝:15歲登基,在位僅3天,活到了1942年
2024/04/03
清朝一尼姑還俗,嫁給大自己22歲的丈夫,生的兒子家喻戶曉
2024/04/02
古代讓人頭痛的「匈奴」,是今天的哪個民族?讓人感到意外
2024/04/02
中國歷史上智商最高的5個人,諸葛亮排第五,你知道第一是誰嗎?
2024/03/27
「宰相」和「丞相」有何區別?兩者一字之差卻差別很大,別分不清
2024/03/19
皇帝為侮辱宰相,將50歲乳母嫁給他,成親當晚他卻興奮不已謝皇上
2024/03/16