ADVERTISEMENT
咱們的小伙伴們,有沒有開夜車的習慣呢?今天咱們一起來學習一下,關于「開夜車」在英文中的一些日常說法!
注意:大家可別一看到「車」就老想著「car」,英文中的「開夜車」是用不到「car」這個單詞的哦!
首先咱們來看這樣一個短語:
burn the midnight oil
burn -- v. 燃燒,燒著
midnight -- adj. 深夜的,半夜的
burn the midnight oil
字面指的是:點燃 / 燃燒深夜的油;
其實這個短語在很早以前,原本指的是:在深夜點油燈工作或學習;
ADVERTISEMENT
現在 「burn the midnight oil」 通常會形容一些人「工作到半夜」或者是「熬夜工作,熬夜學習到半夜」這樣的意思;
所以呢,「burn the midnight oil」就可以用來表達我們所說的「開夜車」的意思;
Why did you burn the midnight oil again last night?
你為什麼昨晚上又熬夜開夜車了呢?
In order to complete the report, I had to burn the midnight oil.
為了完成這個報告(成績單),我不得不熬夜開夜車。
in order to -- 為了(做某事),為了……,以……為目的
complete -- v. 完成,使完滿
如果經常開夜車工作的小伙伴們,一定要記住這句話:
You‘d better not burn the midnight oil every day,it’s harmful to your health.
ADVERTISEMENT
你最好別每天晚上開夜車,這對身體健康很不好。
harmful -- adj. 有害的, 能造成損害的
如果有些小伙伴們經常「通宵開夜車」的話,我們可以用這樣的一個,比較日常口語化的短語來表達:
pull an all-nighter
pull -- v. 拉,拖,拽
all-nighter -- 熬夜一整晚上的行為,熬夜一整晚上的人
其實我們可以想象一下,如果一件事情一整晚上都拖拉著你,拽著你,那我們肯定是要開夜車把它搞定了,所以呢:
pull an all-nighter ~~ 指的就是:通宵熬夜的工作、學習;通宵開夜車;
You look really tired, did you pull an all-nighter yesterday.
你看起來非常累,你昨天通宵開夜車了嗎?