文章
奇趣歷史
野史分享站
名人歷史
民國軼事
三國歷史
古墓古董
奇聞大曝光
天文科普站
名人詩詞
趣味科普
遊戲資訊
全部
    
「鑰匙忘家了」,英語到底怎麼說?原來不是forget
2022/12/24

最近有小伙伴說,自己在著急忙慌出門的時候,把鑰匙給忘家了,然后就想知道這要是用英語該怎麼說呢?那今天咱們就一起來學習一下吧!

其實一說到 「忘」 這個字呢,估計咱們大家第一時間總能想到 「forget」 這個單詞。

有很多的小伙伴們,經常會把「鑰匙忘家了」這個表達,直接按照漢語字面上的意思,把它用英文說成是:

I forget my key at home. (X)

但是呢,一般老外在表達的時候,他們是不會這樣說的!!

估計這時候有很多的小伙伴們就特別納悶,為什麼不對呢?

其實這個句子的核心問題還是出在 「forget」 這個單詞上面!

因為 「forget」 所表達的 「忘記」,通常主要強調的是「忘記的東西」

而并不是用來強調 「把什麼東西忘到什麼地方了」!

也就是說 「forget」 后面只能跟「忘記的東西」;從語法上來講,「forget」 一般是不能和表示地點,場所等等的副詞連用的!

這一句「I forget my key at home.」 里面的「at home」 很明顯就是一個地點場所,在這里是不能跟在 「forget」 后面的!

所以我們需要把這一句里面的「at home」去掉,直接簡單的說成:

I forget my key. -- 我忘拿鑰匙了。

如果在平時,有些小伙伴總是忘東忘西的,咱們就可以用這個 「forget」 來這樣說:

I forget to bring my phone.

我忘帶手機了。

說到這兒呢,有些較真兒的小伙伴們,估計就該有這樣的疑問了,那要是就想要表達「鑰匙忘家了」,就想要強調忘記的這個地點是「家」,到底用英文該怎麼說呢?

其實這時候呢,我們可以用到另外的一個單詞,叫作:

leave -- v. 離開,離去

leave -- v. 留下,遺忘,忘記;把……留在某處;

也就是說,「leave」 這個單詞在用來表達「忘記、遺忘」 這層意思的時候,它的后面就可以加上一個地點,用來表達 「把 …… 忘在某個地方」 的意思!

leave sth. somewhere

把某物忘在某處 / 把某物落在某處

I think I left my phone in the office.

我覺得,我把手機落辦公室了。

I left my key at home.

我把鑰匙忘家了。

太罕見了!1983年「老貴陽」,居然是這個樣子
2024/04/20
太罕見了!一個清朝醫生,拍到了1905年的西藏
2024/04/20
老照片:除了圓明園,這座皇家園林,也被英法聯軍燒毀了
2024/04/20
1764年,曹雪芹躺在家中的破席上,留下:「書沒寫完,死不瞑目」的遺言后咽下最后一口氣
2024/04/19
1617年,徐霞客意外寵幸了發妻侍女周氏,懷了身孕卻被妻子賣了,誰知這個孩子讓徐霞客的名字名垂千古。
2024/04/19
足智多謀的諸葛亮!一生卻犯了4個致命的錯誤
2024/04/19
母憑子貴?古代女奴隸懷上主人孩子后會怎麼樣?結果你可能不信
2024/04/19
出現在乾陵的1300歲的麥田怪圈,隱藏著有關帝國命運的風水密碼
2024/04/19
故宮沒有廁所,那上萬人是怎樣解決的?不得不佩服古人的智慧
2024/04/19
清華大學破譯戰國文物,揭開甲骨文百年謎團,難怪我們找不到夏朝
2024/04/19